宋瑞文的部落格

關於部落格
舊名宋竑廣
  • 32609

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

夜會--語言的實驗場所

中島美雪是日本歌壇難得有文人深度、才華洋溢的歌手,中島美雪的創作背後常有一個精神主題,發人省思,被日本媒體譽為「最有深度的歌后」。可是,她卻很少公開接受訪問,因而廣被討論的作品往往在歌迷的心中留下了一團謎。他除了填詞寫曲,寫詩出書,每年一度的實驗性音樂劇《夜會》更是集編、導、演於一身。香港天王張學友開創了華人歌手演音樂劇的首例,《雪狼湖》新鮮的表演模式,大受歡迎,其實,歌手跨界編導,演出實驗性音樂劇,「日本天后」中島美雪在這之前七年前(89年)開始便已嘗試這項工作,她每年年底演出的實驗性音樂劇《夜會》年年一票難求。在東洋流行樂壇名列穩健派、重量級歌手的中島美雪,有著極為豐富的聲音表情,她的演唱會不以華麗的舞臺為訴求,配合曲韻變換的燈光,加上中島美雪自成一格的舞蹈,牽引觀眾隨歌曲蕩漾。 中島近年來的創作重心,幾乎都是以《夜會》為導向,由於中島個人對舞台劇的熱愛,而有了實驗劇場《夜會》的開始;初始的《夜會》是以當年度訴說的主題,結合中島多年來對於一路走來的創作歷程中,曾經發表過的歌曲為結構,再由一個個曲目間的表演和口白作為劇情發展進行,藉此強化了故事張力,亦賦予舊曲新的表演生命。對於中島本人來說,《夜會》是長期演藝生涯的心血結晶,深具感染力的舞台劇和美雪式的灰色情歌混合的表演方式,除了演藝界之外,也成功的博得日本文化及藝術界的欣賞讚揚。(文章取自台灣中島美雪歌迷網站--美雪美學愛好會) 順便一提,這個部落格的名字「太息花色今更易 此身虛度春雨中」便是夜會Vol.5的標題,取自古代日本歌人小野小町的和歌「此身似花嘆命短」。意思是:櫻花的顏色完全褪色了,與花的命運一樣,我的姿色也完全衰老了。在世情冷淡的憂慮之中,(不讚美櫻花,也不反省自己)眺望著漫天細雨,稀裡糊塗地虛度光陰。 頁面播放的是,夜會的主題曲「兩艘船」,按ESC停止播放。另外請務必點選「夜會的軌跡」DVD線上試看,一窺夜會的精彩。 夜會相關中文介紹網址(香港中島美雪歌迷網站): 地上之星 夜會的軌跡DVD宣傳帶線上試看(歷年夜會片段): 夜會的軌跡 二隻の舟/兩艘船    譯/wen  1. 時は 全てを連れてゆくものらしい 聽說歲月有能力帶走一切, なのに どうして 寂しさを置き忘れてゆくの 但又為何忘了帶走我的寂寞呢? いくつになれば 人懐かしさうまく捨てられるようになるの 告訴我,要到哪時候才能夠隨心所欲地看破……… 好放下對他的思念之情呢?   難しいこと望んじゃいない   我所希望的並不是難以實現的願望,   有り得ないこと望んじゃいない   也不是不可能的事……… 時よ 最後に残してくれるなら 歲月啊,如果最後要留些什麼給我的話, 寂しさの分だけ 愚かさをください 請衡量我有多少的寂寞便給我等量的愚痴吧。 2. おまえとわたしは たとえば二隻の舟 你和我好比是兩艘船, 暗い海を渡ってゆく ひとつひとつの舟 有如橫渡於漆黑大海獨自前行的船隻。 互いの姿は波に隔てられても 就算彼此的身影被海浪隔絕也罷, 同じ歌を歌いながらゆく 二隻の舟 仍是極有默契﹑一唱一合而進的兩艘船。   時流を泳ぐ海鳥たちは   這些在生活中淒涼掙扎的海鳥們,   むごい摂理をささやくばかり   總是不斷的提醒我們:生命是全苦無樂的啊。   いつかちぎれる絆見たさに   牠們為看我倆終究會失去的牽絆,   高く高く高く   因此越飛越高;越飛越高。 3. 敢えなくわたしが 波に砕ける日には 要是哪天不幸的我被巨浪擊垮時, どこかでおまえの舟が かすかにきしむだろう 同在這片海域的你的船身,應會感應到我,發出些微的聲響吧。 それだけのことで わたしは海をゆけるよ 只要能確切的知道你真的在乎著我,我便能繼續我苦難的航程, たとえ舫い綱は切れて 嵐に飲まれても 就算船纜寸斷;讓狂風大浪吞沒也甘願了。   時流を泳ぐ海鳥たちは   這些在生活中淒涼掙扎的海鳥們,   むごい摂理をささやくばかり   總是不斷的提醒我們:生命是全苦無樂的啊。   いつかちぎれる絆見たさに   牠們為看我倆終究會失去的牽絆,   高く高く高く   因此越飛越高;越飛越高。 4. おまえの悲鳴が 胸にきこえてくるよ 你悲傷的呼喊,聲聲打在我的胸口。 越えてゆけ と叫ぶ声が ゆくてを照らすよ ”活下去!”。這令我又重新燃起生機。 きこえてくるよ どんな時も 無論何時,我都聽得見那……. おまえの悲鳴が 胸にきこえてくるよ 你悲傷的呼喊,聲聲打在我的胸口。 越えてゆけ と叫ぶ声が ゆくてを照らす ”活下去!”。這令我又重新燃起生機。   難しいこと望んじゃいない   我所希望的並不是難以實現的願望!!!!!!!   有り得ないこと望んじゃいないのに   也不是不可能的事啊!!!!!!! 風は強く波は高く 闇は深く 星も見えない 風強浪高,漆黑一片的天空看不到半顆星。 風は強く波は高く 暗い海は果てるともなく 風強浪高,深邃黑暗的海洋望去無有邊際。 風の中で波の中で たかが愛は 木の葉のように 在風中;在浪中,那微不足道的愛情有如載浮載沈的葉子般危急。 わたしたちは二隻の舟 ひとつずつの そしてひとつの 你和我好比是兩艘船,各是一艘船;也是同一艘船。 わたしたちは二隻の舟 ひとつずつの そしてひとつの 你和我好比是兩艘船,各是一艘船;也是同一艘船。 わたしたちは二隻の舟 你和我好比是兩艘船…………………………………………………………..
相簿設定
標籤設定
相簿狀態