追蹤
宋瑞文的部落格
關於部落格
舊名宋竑廣
  • 32900

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

中島美雪的歌.....              

藝術家是在個人的視野裡編輯自己獨特的概念,然後加以昇華,使作品觸及人群心理的共通處。想到創作者是以一己的立場來創作,便顯得作品要具有普遍性是格外地困難。藝術家自己怎麼看待人生?怎麼看待世界?或者說在主觀與客觀之間,如何自由往來?進而使作品兼具個人特色與產生普遍的共鳴,這樣的能力與思維,就身為一個藝術家而言是不可或缺的。 中島美雪的歌除了超越個人獨白,能夠與世人普遍心理有所交會之外,在這樣的能力之上,她的詞作更可以使人想起現實生活中鮮活的畫面。這種觸動生活中一幕的感覺,所想起的並不是那種很普通的感受,而是讓聽者感覺到,這個畫面是我心裡罕有的感觸。讓人不禁心想:「這種事真的也會發生呢!」「我懂我懂,我也有過這種感覺喔。」中島美雪的詞就是具有這樣的說服力。像她的作品『南三条』便是個很好的例子:「她挪過身來讓我看背上的孩子,以媽媽的樣子告訴我:『我看起來比同年的妳老多了吧。』」像這句的描述還可以憑空讓一個要發展下去的故事後續不斷,產生許多再發展的空間,也會同時讓你感覺這句話背後的種種情境。 乍看之下,她的歌是在歌唱自己對事物的體會,其實更是在歌唱人類共通的心理,而且她的歌有一股強烈的意志要送給這個社會一些訊息。像這樣的歌有引起話題的新聞節目插曲『平穩的年代』或者像『退休背號』和『水與火』這兩首創作都有類似的味道。 在這個時代以音樂維生的人要是只認識音樂的話,可以說創作生涯也宣告中止了。藝術家對世間的一切是不能視而不見的,戰爭、飢餓、火山爆發、武力政變種種事件一樣發生在我們所居住的地球上,不斷拓展出新景象,成為一齣糾結於人類身上的戲劇。如果不能把這齣戲的種種直接以音樂表現出來,如果把這些事情都擱置到自己的意識以外,就無法創造出屬於這個時代的藝術作品了。 像『平穩的年代』這樣,以及『退休背號』和『水與火』等歌曲,都充滿了獨特的中島美雪主義,一種正向面對時光流逝的思維。讓人想起16年前聽到她的『時代』一曲的時候,她也是以這樣的態度面對世界,或許這是她一貫的本色吧。 不管如何悲傷,不管如何心酸,總有一天能笑著說出:『我也經歷過那樣的時代呢。』這句話說的真是一點不錯。時代的巨輪總是在運轉,我們除了是走過人間的旅客以外別無其他,從每日的甦醒中倒數人生。看著這般情景上演的中島美雪,她作品的社會意義自然是存在的;也因為如此,幾多滄桑的成人才會醉心於她的歌曲。 正因為她的作品確實地捕捉到時代性與社會性,她自然不會疏於觀察發生在時代先端的風俗與情感。像是在『Maybe』一曲中上班族女性的熱情與孤獨便是在這個時代裡獨自工作的女性的寫照。這首歌將她們的疲憊描繪得很出色,對於像我這樣除了工作沒有其他路可走的女性而言,真的帶給我一股繼續下去的勇氣。而『東京迷路人』一曲對於跟東京這個都會戰鬪的人或我這樣的外地人來說,則是一首十分貼近我們處境的勵志歌曲。 在中島美雪創造出來的世界裡,有些她作品呈現出來的特色格外吸引我的是「女人投射到女人身上的視線」:我的意思是在男人被別的女人搶走時,讓第三者看到她的「激烈」與「善意」。我認為能寫出這種概念的人,在戀愛的時候一定付出極大的心力,否則是寫不出這種詞句的。想到她這種獨一無二的特質,似乎能讓我們感覺到中島美雪這個人的神態躍然浮現在作品上。 讓你感覺到肉身的存在感卻不需要將之表露出來,作勢要打你卻沒有打你,迎面給你一擊的最後卻是個不屑你的假動作,這就是中島美雪的歌的樣子。正是因為如此,我認為,中島美雪的歌永不休止。 文/殘間里江子 p.s. 原文收錄於專輯不以歌曲無以言明的歌詞本,以介紹這張專輯的歌為主。其中──不管如何悲傷,不管如何心酸,總有一天能笑著說出:『我也經歷過那樣的時代呢。』--這一段是中島美雪的名作『時代』的歌詞。裡面收錄的另一篇引薦文由吳智英先生所寫的「歌唱的她?快嘴的她?在歌唱與快嘴背後的她是?」已於部落格刊載過。頁面播放的歌曲是專輯不以歌曲無以言明的第六首「退休背號」,按esc可停止。 永久欠番/退休背號                  譯/竑廣  どんな立場の人であろうと いつかはこの世におさらばをする 不管是位於怎樣的處境 最後人總是會跟這個世界說聲再見 たしかに順序にルールはあるけど ルールには必ず反則もある 縱然規則如此運行 一切如常 但有的人來不及好好地跟世界說聲再見就意外逝世 成為常規的例外  街は回ってゆく 人1人消えた日も  街景更替 即便在人們接連逝去的日子也如此   何も変わる様子もなく 忙しく忙しく先へと  景緻不受影響 人事依舊 只是匆匆忙忙地往前而去  100年前も100年後も 不管是百年之前 不管是百年之後 私がいないことでは同じ 我不存在的這個事實不會更動 同じことなのに 生きていたことが帳消しになるかと思えば淋しい 也因為這樣 一想到自己曾經生存過的事實將會抹滅 就會感覺到   寂寞  街は回ってゆく 人1人消えた日も  街景更替 即便在人們接連逝去的日子也如此   何も変わる様子もなく 忙しく忙しく先へと  景緻不受影響 人事依舊 只是匆匆忙忙地往前而去   かけがえのないものなどいないと風は吹く  無法取代的事物一件一件消逝 伴隨著風的吹掃  愛した人の席がからっぽになった朝 發覺愛過的人的座位已經空下的早上  もうだれも座らせないと 心裡想:「再也不給任何人坐了。」 人は誓ったはず 人們應該都曾有過這樣的誓言吧 でも その思い出を知らぬ他人が平気で座ってしまうもの 但 對那段回憶一無所知的第三者 卻還是若無其事地坐了下來 どんな記念碑(メモリアル)も 雨風にけずられて崩れ 不管是什麼材質做的紀念碑 在風雨的侵襲下一樣會頹圮 人は忘れられて 代わりなどいくらでもあるだろう 然後被人們遺忘 想是加以取代的事物太多太多 だれか思い出すだろうか 總會有一個人想起我吧? ここに生きてた私を 想起在這裡生長的我   100億の人々が  即使被百億之多的人們   忘れても 見捨てても  遺忘 拋棄   宇宙(そら)の掌の中  在宇宙的掌心之中  人は永久欠番  人永遠是退休背號  宇宙の掌の中  在宇宙的掌心之中  人は 永久欠番  人永遠是退休背號 永久欠番/えいきゅうけつばん; 立場/たちば;順序/じゅんじょ; 反則/はんそく; 帳消/しちょうけし;後/あと;平気/へいき; けずられて/削る;崩れ/くずれ;人々/ひとびと; 見捨て/みすてる;掌/てのひら。 p.s. 退休背號是職棒的術語,是紀念偉大的球員退休後保留的球衣背號。保留後就約定俗成,後人不可以再用這個號碼。下一篇不以歌曲無以言明的專輯介紹有更詳盡的相關說明。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態