追蹤
宋瑞文的部落格
關於部落格
舊名宋竑廣
  • 32881

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

中島美雪與吉田拓郎合唱

創作歌手吉田拓郎(現年六十),於今年9月23日、睽違31年後,於同一地點鶼鰈情深廣場再和輝夜姬(三人吉他樂團) 舉辦大型戶外演唱會。現場人數約35000人,演唱時間長達8小時,曲目多達88首。松山千春、小田和正等歌手皆到場聆賞。在演唱會末段、吉田拓郎演唱「給我一個永遠的謊言」的時候,寫給他這首歌的歌手中島美雪於途中登台,兩人並且合唱最後的段落。吉田拓郎在跟中島美雪握手時說:「真的很緊張,我對女人最不行了。美雪人真好,對我說:『一起唱吧。』。感謝她。」 10月29日NHK衛星第2台會再播放這場演唱會的實況,今年內在NHK總台也會播。12月20日會發行DVD。  背景資料: 吉田拓郎,是日本創作型歌手的始組型人物,1960年代出道,對日本流行音樂有重要的影響力。許多歌手如鄧麗君、西城秀樹、近幾小子等等都唱過他的歌。黃仲昆的「記得我」也是翻唱自他的歌曲「聽見夏日的藍調歌曲」。日本長青樂團南方之星還寫過一首「吉田拓郎之歌」以表示對他們偶像的喜愛。 1975年8月,吉田拓郎在日本靜岡縣掛川市舉辦「吉田拓郎.輝夜姬(三人吉他樂團)IN 鶼鰈情深廣場」戶外演唱會。動員將近五萬人以上,時間長達12小時,一共演唱了108首歌曲,是當時日本史無前例的一大盛舉。 輝夜姬是竹取公主的意思。 最後跟美雪握手的是她長期以來的合聲班底坪倉唯子,也就是團體B.B.QUEENS的主唱。這個團體最有名的是他們唱了櫻桃小丸子的初代主題曲「おどるポンポコリン」(就是被小象隊翻唱過,副歌有劈哩趴啦劈哩趴啦的那首歌。)這張單曲在當時超級轟動,不僅登上公信榜第一名,還狂銷164萬張(唱片公司的資料是190萬張),奪日本唱片大賞等多項獎項,在全國歌謠榜連續十三週冠軍,可說是令人難忘的一首歌曲。 名編輯殘間里江子(也就是美雪以歌訴情專輯介紹文作者)也去了。她在31年前也參與過這場盛會,並說當天吉田拓郎先前唱美雪的「FIGHT!」的時候,因為歌詞太感人,還壓抑著情緒才把歌唱完。 永遠の嘘をついてくれ/給我一個永遠的謊言    詞曲/中島美雪 譯/台版翻譯 ニューヨークは粉雪の中らしい 聽說紐約正是大雪紛飛, 成田からの便はまだまにあうだろうか 應該還能趕上從成田機場往那裡的班次; 片っぱしから友達に借りまくれば 再跟當地的朋友一個一個地探問可供借住的地方, けっして行けない場所でもないだろうニューヨークぐらい 不管怎麼樣,現在紐約總是去得成吧。 なのに永遠の嘘を聞きたくて 今日もまだこの街で酔っている 卻因為莫名地想聽一個永遠的謊言,至今仍然在街頭買醉。   永遠の嘘を聞きたくて 今はまだ二人とも旅の途中だと 想聽你說一個永遠的謊言,説我倆仍在旅途當中。  君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ 想聽你對我說一個永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相; 永遠の嘘をついてくれ なにもかも愛ゆえのことだったと言ってくれ 請給我一個永遠的謊言,告訴我無論如何這一切都是因為愛我。 この国を見限ってやるのは俺のほうだと 「我打算放棄這個國家了。」 追われながらほざいた友からの手紙には 正在逃避的朋友在信裡隨口寫道。 上海の裏町で病んでいると 「我人目前生了病在上海的巷子裡。」 見知らぬ誰かの下手な代筆文字 看這笨拙的字跡應該不是他親自寫的。 なのに永遠の嘘をつきたくて 探しには来るなと結んでいる 因為他想說一個永遠的謊言,於是在信末寫著:「不要來看我!」 永遠の嘘をつきたくて 今はまだ僕たちは旅の途中だと 想說一個永遠的謊言,說我倆仍然繼續著這旅程。 君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ 想聽你對我說一個永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相; 永遠の嘘をついてくれ 一度は夢を見せてくれた君じゃないか 請給我一個永遠的謊言,過去是你讓我望著夢想的不是嗎? 傷ついた獣たちは最後の力で牙をむく 像是受了傷的野獸用盡力氣嘶聲吶喊, 放っておいてくれと最後の力で嘘をつく 用盡最後的力量說別管我。 嘘をつけ永遠のさよならのかわりに 用謊言來代替永遠的分離吧, やりきれない事実のかわりに 代替一切無奈的事實。 たとえくり返し何故と尋ねても 振り払え風のようにあざやかに 即使他人不斷追問分離的理由,仍希望像拂掠過的風瀟灑地結束一切。 人はみな 望む答だけを聞けるまで尋ね続けてしまうものだから 因為人們總是不斷尋問自己想聽的答案直到永遠。 君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ 想聽你對我說一個永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相; 永遠の嘘をついてくれ  出会わなければよかった人などないと笑ってくれ 請給我一個永遠的謊言,笑著説你從不後悔我們相遇的一切。 君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ 想聽你對我說一個永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相; 永遠の嘘をついてくれ  出会わなければよかった人などないと笑ってくれ 請給我一個永遠的謊言,笑著説你從不後悔我們相遇的一切。 成田/なりた;粉雪/こなゆき;便/びん;片っぱし/かたっぱし; 酔っている/よっている/よう;見限って/みかぎって/みかぎり; 上海/しゃんはい;裏町/うらまち; 見知らぬ/みしらぬ(連體)不認識~人=不認識的人; 代筆文字/だいひつもじ;結んでいる/むすんでいる/むすぶ;  振り払え/ふりはらえ/ふりはらう/抖落,彈落; あざやか/鮮やか/精湛,美妙。 P.S. 美雪自己唱的版本收錄在她的第24張專輯「PARADISE CAFÉ」。 相關資料網頁: http://www.daily.co.jp/gossip/2006/09/24/0000120137.shtml http://my.so-net.net.tw/frederichsieh/jpn/music/words/summertime.htm
相簿設定
標籤設定
相簿狀態